dimanche 22 février 2009

Le mariage du roi - Épisode en cours de traduction

Vous êtes cordialement invité à réviser, corriger ou augmenter la traduction de cet épisode. Veuillez pour cela enregistrer un commentaire en bas de page.

Voici quelques règles de traduction simples à respecter :
  • Le texte doit être traduit avec le souci de rester fidèle au texte original, tout en restant facile et plaisant à lire.
  • L'ancien français utilise les temps présent et passé assez librement, le présent est choisi pour la traduction.
  • L'alternance de tutoiement et de vouvoiement est fréquente dans un même dialogue, elle est conservée. Elle est toutefois uniformisée au sein d'une même réplique.
Les liens suivants pourront vous être utiles :
Dictionnaire d'ancien français (DicFro)
Grammaire d’ancien français

Pour info, la traduction d'un épisode comprend plusieurs étapes :
  1. Traduction automatique mot à mot (basée sur la traduction des textes précédents).
  2. Correction manuelle mot à mot, et ajout de la traduction des mots non traduits automatiquement.
  3. Mise en forme de la traduction en français correct.
  4. Lecture à voix haute et amélioration de la traduction.
  5. Correction des fautes d'orthographe et amélioration de la traduction.
  6. Publication de l'épisode.
  7. Lecture à voix haute et correction éventuelle de la traduction.
  8. Correction des fautes d'orthographe éventuelles par une tierce personne.
La traduction en cours est donc en général dans un état intermédiaire.



L


a lionnesse s'est crestee,














































































27800



27804



27808



27812



27816



27820



27824



27828



27832



27836



27840



27844



27848



27852



27856



27860



27864



27868



27872



27876

En une autre beste muee.
Ne sai qu'aconte vos en face,
Il n'est beste c'on nuncier sache
Dont ele n'ait semblance prise ;
En lionnesse se rest mise.
Li rois a bien tot avisé,
Et Renart li a devisé :
« Sire, dist Renart, or me dites,
Que vos senble ? Sui ge bien quites ? »
 Ce dist Noble : « Mout est cortoise,
Mes d'un poi de chose me poise.
S'ele pooit estre amendee,
Mout seroit bien l'uevre fondee ;
Si vos en convient prendre esgart. »
Lors li a respondu Renart :
« Dites le, sire, s'il vos plaist. »
Li rois a .I. conseille trait :
« Renart, ge te dirai mon sens,
Que mout par ies de grant porpens.
Ta dame ai fait son sens muer,
Por ce que je quidai trover
Une beste par aventure
Qui ne fust de tele nature
Que li cons fust en sus du cul.
Mes par ma foi n'en i voi nul,
S'en sui a mout tres grant malaise,
Que eus est chose mout punaise
Et cons est une douce chose
Et soef flerant conme rose
Et que on volentiers manie,
S'est mauvese lor compaignie.
Qui sage home trover peüst
Qui entre eslongnier le seüst
Et l'un en sus de l'autre trere,
Ceste chose fust bone a fere. »
 Renarz ot que ses sires dit,
Si s'est porpensez .I. petit ;
Porpense a mout grant boidie.
Con cil qui mout est plains d'envie
Grever voudra ses anemis,
Por ce s'en est bien entremis.
« Rois, fet Renart, si grant afere
Ne puet on sanz grant paine fere.
Mes qui paine i vodroit metre,
On s'en porroit bien entremetre.
J'en savroie mout bien ovrer,
Se ge pooie ce trover,
A ceste oevre tot l'estovoir.
— Renart, dist li rois, dis tu voir ?
— Sire, ja mar le mescroirez,
Que vos meïsmes le venez,
Se ge ai ce qu'il i estuet.
— Renart, s'on recovrer le puet,
Par mes .II. eulz, vos l'averez
Et toz dis mes amis serez. »
Or ot Renart ce qu'il li plaist
Qui de musage le fol paist.
« Sire, fait Renart, entendez.
.VIII. jorz de respit me donez,
Et fetes feste a la roïne.
G'irai parler a Hermeline,
Ma fame qui mout set de bien.
De ce me conseillera bien.
Qu'ele set mout de cileurgie,
Et des cons set bien la mestrie. »
Li rois respont : « Dont vos hastez
Et de tost revenir pensez. »
A tant a Renart congié pris
Et s'en issi par .I. postis
Que ne le vit home de char.
Ainsi fet du roi son eschar
Et par despit le fet muser,
Et a granz despens sejorner.
Qar ainz que revoie Renart,
Fera il .I. mout grant essart
Ou il semera son froument,
Dont il fera aucun dolent,
Si en porrez oïr parler,
Se il vos plest a escouter.
Le mariage que Renart fit au roi Noble le lion Ci conmance le mariage que Renart fist au roi Noble le lyon (M24)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire